Reuters difunde amenazas de "guerra mundial" por una mala traducción de las palabras de Medvédev
Publicado: 12 feb 2016 14:09 GMT | Última actualización: 12 feb 2016 18:11 GMT
Varios medios internacionales siguen
difundiendo la entrevista concedida por el primer ministro ruso,
tergiversando el sentido de sus palabras.
El original de la entrevista fue publicado este jueves en alemán en el diario 'Handelsblatt' y también en la versión en inglés del mismo, en la que apareció el error.Como resultado, medios en inglés como Reuters publicaron que el primer ministro ruso había advertido sobre una nueva guerra mundial si fracasaban las negociaciones de paz en Siria.
En la entrevista, Medvédev criticó la posibilidad de una operación terrestre en Siria explicando que "cualquier operación terrestre por lo general provoca que las guerras cobren un carácter permanente", y como ejemplo de ello puso los casos de Afganistán y Libia.
"¿Para que necesitamos esto? Hay que obligar a todos […] a sentarse a la mesa de negociaciones en vez de iniciar una nueva guerra en la Tierra" dijo Medvédev, según la traducción oficial de la entrevista, publicada en la web del Gobierno ruso.
No obstante, esta frase fue traducida en la versión en inglés del diario "tenemos que hacer que todos se sienten a la mesa de negociaciones [...] en vez de iniciar una nueva guerra mundial".
No hay comentarios.:
Publicar un comentario